martes, 10 de septiembre de 2013

Leyendas de Guatemala -- Miguel Angel Asturias

Leyendas de Guatemala by Miguel Angel Asturias


Reviewed by Alex Canton-Dutari

Miguel Angel Asturias, the Guatemalan Nobel Laureate, always wrote with poetry in his mind -- I believe so. One example is his description of slowness, in one pharagraph: The cart arrives in town turning a while today and another tomorrow.

I must warn that this book is full of regionalisms and, even if there is a glossary in the end, the Kindle version is so ladden with typos that it is difficult to know if a specific word is a creation of the author's mind or the by-product of a mechanical finger glitch.

----------------

Me parece que Miguel Angel Asturias, guatemalteco ganador del Premio Nobel de Literatura, siempre escribió con la poesía en su mente. Un ejemplo se encuentra en la frase: La carreta llega al lpueblo rodando un paso hoy y otro mañana. Què manera màs linda de expresar la lentitud del tiempo.

Empero, la edición en la versión Kindle está tan llena de errores tipográficos que es difícil saber si una palabra es producto de la mente del autor o de un desperfecto mecànico digital -- literalmente.

Los regionalismos literarios guatemaltecos son joyas.

No hay comentarios: